Frederic Rebena – Dobar dan, tugo

izdavač: VBZ

Sedamnaestogodišnja Cecile ljeto provodi u luksuznoj vili u Francuskoj, u društvu oca udovca i njegove deset godina mlađe ljubavnice Else. Upijajući sunce, more i pažnju mladog studenta Cyrila, Cecile neopterećeno provodi ljetne praznike. Barem do trenutka kada se u vili pojavi Anne – četrdesetogodišnja modna dizajnerica, prijateljica njezine pokojne majke, koju je otac također pozvao na ljetovanje. Kada se između Anne i Cecilinog oca počne razvijati romansa, koja prijeti sabotiranjem njihovog boemskog života, Cecile će se upustiti u planiranje spačke kojom će razdvojiti oca i Anne uz pomoć Else i Cyrila.

Priča s neminovno tragičnim krajem ilustrirana je adaptacija istoimenog kultnog romana Francoise Sagan. Uspoređivana s Lovcem u žitu, Dobar dan, tugo ispod površine paralelnih ljubavnih priča progovara o životu srednje klase pedesetih godina i nagovještava nadolazeću seksualnu revoluciju šezdesetih. Iako lagan i pitak roman, skriva mnoge ozbiljnije teme tog doba i pokazuje koliko je autorica, sa svojih devetnaest godina (koliko je imala kada je napisala roman) bila ispred svog vremena.

Ilustrirani, grafički, strip roman Dobar dan, tugo, prilagođena je i sažeta inačica originalne priče, no ništa manje vrijedna. Oni koji čitaju stripove, znaju da se u njima ne gubi dragocjeni prostor za pretjerane opise, nego se ulazi u srž radnje, ponekad toliko da nam nije na prvu sve kristalno jasno – pogotovo ako ste, kao ja, u životu pročitali daleko više „običnih” romana pa ste navikli da vam se sve lijepo opiše 😉

Predivne ilustracije, koje dočaravaju svu čar ljeta, mladosti i raspuštenosti, ali i tragične ljubavne zavrzlame o kojoj govori roman, fantastično su se uklopile u priču i stvarno mi je bio užitak čitati, iako, priznajem, nisam čitala originalni roman.

Vjerojatno ima onih koji će s neodobravanjem gledati na grafičke adaptacije romana, no ja ih podržavam. Baš kao i kod filmske adaptacije knjiga, ako je dobro izvedeno, zašto ne? Ne mogu tvrditi koliko je kvalitetno roman prenesen u ovaj ilustrirani, budući da nisam čitala izvornik, ali mogu reći da mi se sviđa i – čitajući po internetu razne dojmove za originalni roman – čini mi se da sam dobila sve ključne momente kultnog klasika.

Sve pohvale izdavaču i nadam se da ćemo uskoro imati više prilike čitati ovakve romane, ispod čekića izdavačkih kuća kojima to nije „primarni posao”. Ako me razumijete 😀

A ja ponovno doživljavam ono što me „strefilo” nakon čitanja Locke&Key serije grafičkih romana, a to je nostalgija i čežnja za još stripova i još stripova, da me vrate u one dane djetinjstva kada su mi bili hrana za dušu. Morat ću nešto poduzeti po tom pitanju konačno 🙂

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava /  Izmijeni )

Google photo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Google račun. Odjava /  Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava /  Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava /  Izmijeni )

Spajanje na %s